| In the political domain, too, managing change demands openness and reasoned discourse, an essential ingredient of which is abjuring violence. | В политической области выработка подхода к изменениям требует открытости и разумных дискуссий, существенным элементом которых является отказ от насилия. |
| Abjuring these methods would signal to all that the parties involved want to stay the course to peace. | Отказ от таких методов показал бы всем, что обе стороны хотят продвигаться к миру. |
| A draft code of conduct for political candidates had been proposed, abjuring remarks which could amount to incitement to racial disharmony. | Был предложен кодекс поведения для политических кандидатов, предусматривающий их отказ от высказываний, которые могут быть равносильны подстрекательству к расовой розне. |